您的位置:首页 英语文章 英语词汇 mouse和rat有什么区别

mouse和rat有什么区别

类型:英语词汇    时间:2022-05-22    点击量328
英文中mouse(复数形式为mice)与rat都翻译为“老鼠”。但区别是mouse组成的短语多表达“老鼠”原本的意思,我们熟悉的米老鼠 Mickey Mouse《猫和老鼠》里面的Jerry都是mouse。而rat的含义更丰富,在西方语境中往往与负面意义联系在一起。多带有贬义,如欺骗、卑鄙的人、背叛等。
虽然比起mouse,rat貌似带着更多的贬义但英语母语仍习惯把“鼠年”叫做“Year of the Rat”,但在中国,我们往往认为鼠生肖的人机灵聪慧,应变力强。
需要注意的是鼠年你不能说 rat year,而应该说the year of the rat。rat year 不符合英语的表述习惯
所以我们就可以得出一个结论:表达中国“生肖年”的地道英语结构是:
year of the + 某个生肖的英文

如果想表达“鼠年是我的本命年”,怎么说呢?

本命年的英语是animal year或者是zodiac year
所以可以这么说
The year of the rat is my zodiac year.鼠年是我的本命年。
如果想问别人是什么生肖的,可以怎么说呢?
What is your Chinese zodiac/animal sign? 你属什么?
My Chinese zodiac/animal sign is Pig. 我属猪。
上一条:水果的“皮”用什么单词表达
下一条:“首付”用英语怎么说
关于我们 | 联系我们 | 商务合作 | 服务条款 | 免责声明 | 网站地图 | 找回密码
Copyright @ 2020-2024 中小学英语网 专业的中小学英语学习平台 版权所有